Halakhot
- Yaâlé Véyavo dans la AmidaYaâlé Véyavo dans la Amida
Pour Roch Hodech nous insérons Yaâlé Véyavo dans la Amida (prière silencieuse) des offices de Cha’harit, Min’ha et Arvit de Roch ‘Hodech. Cette section est insérée dans la bénédiction de Rétsé, (comme suit) :
רְצֵה ה’ אֱלהֵינוּ בְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְלִתְפִלָּתָם שְׁעֵה. וְהָשֵׁב הָעֲבודָה לִדְבִיר בֵּיתֶךָ. וְאִשֵּׁי יִשְׂרָאֵל וּתְפִלָּתָם מְהֵרָה בְּאַהֲבָה תְקַבֵּל בְּרָצון. וּתְהִי לְרָצון תָּמִיד עֲבודַת יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ:
À Roch Hodech nous ajoutons :
אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ יַעֲלֶה וְיָבא וְיַגִּיעַ וְיֵרָאֶה וְיֵרָצֶה וְיִשָּׁמַע וְיִפָּקֵד וְיִזָּכֵר זִכְרונֵנוּ וְזִכְרון אֲבותֵינוּ. זִכְרון יְרוּשָׁלַיִם עִירָךְ. וְזִכְרון מָשִׁיחַ בֶּן דָּוִד עַבְדָּךְ. וְזִכְרון כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵללְפָנֶיךָ לִפְלֵיטָה לְטובָה. לְחֵן לְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים. לְחַיִּים טובִים וּלְשָׁלום. בְּיום:
בראש חודש לְרַחֵם בּו עָלֵינוּ וּלְהושִׁיעֵנוּ. זָכְרֵנוּ ה’ אֱלהֵינוּ בּו לְטובָה. וּפָקְדֵנוּ בו לִבְרָכָה. וְהושִׁיעֵנוּ בו לְחַיִּים טובִים. בִּדְבַר יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים. חוּס וְחָנֵּנוּ וַחֲמול וְרַחֵם עָלֵינוּ. וְהושִׁיעֵנוּ כִּי אֵלֶיךָ עֵינֵינוּ. כִּי אֵל מֶלֶךְ חַנּוּן וְרַחוּם אָתָּה:
וְאַתָּה בְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תַּחְפּץ. בָּנוּ וְתִרְצֵנוּ וְתֶחֱזֶינָה עֵינֵינוּ בְּשׁוּבְךָ לְצִיּון בְּרַחֲמִים:
בָּרוּךְ אַתָּה ה’, הַמַּחֲזִיר שְׁכִינָתו לְצִיּון
מודִים אֲנַחְנוּ לָךְ שֶׁאַתָּה הוּא ה’ אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ לְעולָם וָעֶד. צוּרֵנוּ צוּר חַיֵּינוּ וּמָגֵן יִשְׁעֵנוּ אַתָּה הוּא. לְדר וָדר נודֶה לְךָ וּנְסַפֵּר תְּהִלָּתֶךָ. עַל חַיֵּינוּ הַמְּסוּרִים בְּיָדֶךָ. וְעַל נִשְׁמותֵינוּ הַפְּקוּדות לָךְ. וְעַל נִסֶּיךָ שֶׁבְּכָל יום עִמָּנוּ וְעַל נִפְלְאותֶיךָ וְטובותֶיךָ שֶׁבְּכָל עֵת. עֶרֶב וָבקֶר וְצָהֳרָיִם. הַטּוב כִּי לא כָלוּ רַחֲמֶיךָ. הַמְרַחֵם כִּי לא תַמּוּ חֲסָדֶיךָ כִּי מֵעולָם קִוִּינוּ לָךְ:
Références : Guémara Bérakhot page 30b, livre du Rav Amram Gaon, Rabbi Ovadia Yossef z.t.l. dans le Responsa Yabiya Omer volume 1 chapitre 22 et dans Yéhavé Daât volume 6 chapitre 6.
En cas d’omission, de la section de Yaâlé Véyavo si on a dit le nom de D. dans la bénédiction de « Hama’hazir chékhinato », on dira « Lamidéni ‘Houkékha », puis on reprendra à « Rétsé ».
: רְצֵה ה’ אֱלהֵינוּ בְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְלִתְפִלָּתָם שְׁעֵה. וְהָשֵׁב
הָעֲבודָה לִדְבִיר בֵּיתֶךָ. וְאִשֵּׁי יִשְׂרָאֵל וּתְפִלָּתָם מְהֵרָה בְּאַהֲבָה תְקַבֵּל בְּרָצון. וּתְהִי לְרָצון תָּמִיד עֲבודַת יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ:
וְאַתָּה בְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תַּחְפּץ. בָּנוּ וְתִרְצֵנוּ וְתֶחֱזֶינָה עֵינֵינוּ בְּשׁוּבְךָ לְצִיּון בְּרַחֲמִים:
Lamidéni ‘Houkékha בָּרוּךְ אַתָּה ה’
Si on s’aperçoit que l’on a oublié « Yaâlé Véyavo après avoir dit le nom de D. dans la bénédiction de « Hama’hazir chékhinato », mais avant de commencer « Modim » on dira immédiatement « Yaâlé Véyavo »
רְצֵה ה’ אֱלהֵינוּ בְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְלִתְפִלָּתָם שְׁעֵה. וְהָשֵׁב הָעֲבודָה לִדְבִיר בֵּיתֶךָ. וְאִשֵּׁי יִשְׂרָאֵל וּתְפִלָּתָם מְהֵרָה בְּאַהֲבָה תְקַבֵּל בְּרָצון. וּתְהִי לְרָצון תָּמִיד עֲבודַת יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ:
וְאַתָּה בְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תַּחְפּץ. בָּנוּ וְתִרְצֵנוּ וְתֶחֱזֶינָה עֵינֵינוּ בְּשׁוּבְךָ לְצִיּון בְּרַחֲמִים:
בָּרוּךְ אַתָּה ה’, הַמַּחֲזִיר שְׁכִינָתו לְצִיּון
Si on n’a pas dit Modim :
מודִים אֲנַחְנוּ לָךְ שֶׁאַתָּה הוּא ה’ אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ לְעולָם וָעֶד. צוּרֵנוּ צוּר……………………..חַיֵּינו כִּי מֵעולָם קִוִּינוּ לָךְ:
On dira immédiatement « Yaâlé Véyavo »
אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ יַעֲלֶה וְיָבא וְיַגִּיעַ וְיֵרָאֶה וְיֵרָצֶה וְיִשָּׁמַע וְיִפָּקֵד וְיִזָּכֵר זִכְרונֵנוּ וְזִכְרון אֲבותֵינוּ. זִכְרון יְרוּשָׁלַיִם עִירָךְ. וְזִכְרון מָשִׁיחַ בֶּן דָּוִד עַבְדָּךְ. וְזִכְרון כָּל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵללְפָנֶיךָ לִפְלֵיטָה לְטובָה. לְחֵן לְחֶסֶד וּלְרַחֲמִים. לְחַיִּים טובִים וּלְשָׁלום. בְּיום:
בראש חודש לְרַחֵם בּו עָלֵינוּ וּלְהושִׁיעֵנוּ. זָכְרֵנוּ ה’ אֱלהֵינוּ בּו לְטובָה. וּפָקְדֵנוּ בו לִבְרָכָה. וְהושִׁיעֵנוּ בו לְחַיִּים טובִים. בִּדְבַר יְשׁוּעָה וְרַחֲמִים. חוּס וְחָנֵּנוּ וַחֲמול וְרַחֵם עָלֵינוּ. וְהושִׁיעֵנוּ כִּי אֵלֶיךָ עֵינֵינוּ. כִּי אֵל מֶלֶךְ חַנּוּן וְרַחוּם אָתָּה:
Et on continuera la Amida.
Si on a déjà dit « Modim » et que l’on s’aperçoit qu’on a oublié « Yaâlé Véyavo », tant que l’on n’aura pas dit le deuxième « Yihyou LéRatsone », on reprendra à « Rétsé ».
רְצֵה ה’ אֱלהֵינוּ בְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל וְלִתְפִלָּתָם שְׁעֵה. וְהָשֵׁב הָעֲבודָה לִדְבִיר בֵּיתֶךָ. וְאִשֵּׁייִשְׂרָאֵל וּתְפִלָּתָם מְהֵרָה בְּאַהֲבָה תְקַבֵּל בְּרָצון. וּתְהִי לְרָצון תָּמִיד עֲבודַת יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ:
וְאַתָּה בְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים תַּחְפּץ. בָּנוּ וְתִרְצֵנוּ וְתֶחֱזֶינָה עֵינֵינוּ בְּשׁוּבְךָ לְצִיּון בְּרַחֲמִים:
בָּרוּךְ אַתָּה ה’, הַמַּחֲזִיר שְׁכִינָתו לְצִיּון
Si on a commencé Modim :
מודִים אֲנַחְנוּ לָךְ שֶׁאַתָּה הוּא ה’ אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבותֵינוּ לְעולָם וָעֶד. צוּרֵנוּ צוּר……………………..חַיֵּינוכִּי מֵעולָם קִוִּינוּ לָךְ:
On reprendra à Rétsé et on continuera la Amida :
בָּרוּךְ אַתָּה ה’ , הַמְבָרֵךְ אֶת עַמּו יִשְׂרָאֵל בַּשָּׁלום אָמֵן:
Si on a déjà dit le deuxième « Yihyou LéRatsone » avant Ossé Chalom, même si on n’a pas fait les trois pas en arrière, on devra répéter correctement toute la Amida depuis le début.
Premier « Yihyou LéRatsone » :
יִהְיוּ לְרָצון אִמְרֵי פִי וְהֶגְיון לִבִּי לְפָנֶיךָ. ה’ צוּרִי וְגאֲלִי:
אֱלהַי. נְצור לְשׁונִי מֵרָע. וְשִׂפְתותַי מִדַּבֵּר מִרְמָה. וְלִמְקַלְלַי נַפְשִׁי תִדּום. וְנַפְשִׁי כֶּעָפָר לַכּל תִּהְיֶה. פְּתַח לִבִּי בְּתורָתֶךָ. וְאַחֲרֵי מִצְותֶיךָ תִּרְדּוף נַפְשִׁי. וְכָל הַקָּמִים עָלַי לְרָעָה. מְהֵרָה הָפֵר עֲצָתָם וְקַלְקֵל מַחְשְׁבותָם. עֲשֵׂה לְמַעַן שְׁמָךְ. עֲשֵׂה לְמַעַן יְמִינָךְ. עֲשֵׂה לְמַעַן תּורָתָךְ. עֲשֵׂה לְמַעַן קְדֻשָּׁתָךְ. לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ. הושִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנִי:
Deuxième « Yihyou LéRatsone » :
יִהְיוּ לְרָצון אִמְרֵי פִי וְהֶגְיון לִבִּי לְפָנֶיךָ. ה’ צוּרִי וְגאֲלִי:
עושֶׂה שָׁלום בִּמְרומָיו הוּא בְרַחֲמָיו יַעֲשֶׂה שָׁלום עָלֵינוּ, וְעַל כָּל עַמּו יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן:
On doit répéter correctement toute la Amida depuis le début :
Toutes ces règles s’appliquent pour la prière du matin (Cha’harit) et de l’après midi (Min’ha) et non du soir (Arvit).
Récapitulatif de Yaâlé Véyavo Dans la Amida
Dans la Amida on devra aussi intercaler la prière de Yaalé Véyavo, si l’omission à eu lieu dans l’office de Arvit (du soir), on ne répétera pas la Amida ;
Si l’omission à eu lieu pour l’office de Chaharit (du matin), ou de Minha (de l’après midi) :
- Et que l’on se rend compte de l’omission avant Modim, on dira Yaalé Véyavo et on continuera la Amida.
- Et que l’on ne s’en souvient qu’après Modim, mais avant de réciter Yiyou le Ratson… on reprendra la Amida à Retsé.
- Dans le cas où on à déjà achevé la prière, on fait les trois pas finaux à reculons et on doit répéter correctement toute la Amida depuis le début.
Aphorisme de nos sages:
Le jour de Roch Hodech est comme le regard d’Hachem dans la nuit
Par le mérite des Tsadikim, qu’Hachem protège tout le Âm Israël, Amen
- Hiloulot 29 Tevet?Rabbi Yitshak Kadouri z.t.l – Roch Hamékoubalim. Né en Irak. Son père, Rabi Zeev Diba, l’envoie étudier auprès de Rabbi Yossef Haim de Bagdad. Avait émigré en Israel en 1923, c’est à cette époque qu’il change son nom de Diba en Kadouri. Il sert dans l’armée britannique en tant qu’interprète, a l’issue de son service, il part étudier à la yeshiva des Kabbalistes de Shoshanim Lédavid, ensuite à la Yeshiva Porat Yosef, dans la vieille ville de Jérusalem, il se consacre à l’étude, tout en maintenant une activité de relieur de livres car il n’avait pas assez d’argent pour payer sa place à la yeshiva. Doté d’une mémoire photographique, il aurait alors lu chacun des livres qu’on lui aurait apporté pour reliure. Il ne publie aucun ouvrage consacré à la kabbale, son savoir lui vaut progressivement une réputation mondiale. Partie de ce monde Chabbat a plus de 100 ans, à Jérusalem, d’une infection pulmonaire, on ignore sa date de naissance, il serait né un chabbat du mois de Tishri, durant les jours de Hol Hamoëd de Souccot.
?Rabbi Abraham Tiktine z.t.l
?Rabbi Alexander Margaliot z.t.l de Satnov
?Rabbi Eliyahou Moché Panizol z.t.l, Richon L’Tsion (Chef Rabbin Sépharade en Israël
?Rabbi Israel Halpérine z.t.l
?Rabbi Israel Harif z.t.l de Satnov
.
?Rabbi Kamous Jerbi z.t.l, décédé en 1913, responsable du Beth Din en Lybie.
?Rabbi Meïr HaLévy ‘Hadach z.t.l, né le 27 chevat, 1898, à Patri’h en Lituanie, décédé en 1989. Le rabbin Meïr ‘Hodoch était un élève mouvhak (étudiant primaire) de l’Alter de Slabodka, il survécu au massacre des Juifs d’Hebron par les arabes le chabath matin du 16 av, 1929.
?Rabbi Ménahem Nahoum Yossef Taberski z.t.l
?Rabbi Moché Asrousi z.t.l, décédé en 1919. Responsable du Beth Din à Tripoli, auteur de « Vayachav Moché ».
?Rabbi Moché Chlomo David Chamach z.t.l
?Rabbi Nathan Hacohen Adler z.t.l, né en 1803, décédé en 1890. Chef Rabbin d’Angleterre, auteur de « Nesina L’ger. Il a combattu avec force le mouvement Réformé et l’empêcha d’envahir l’Angleterre. Il fonda le Beth Midrach L’Rabbanim en 1855.
?Rabbi Yéochoua Leib Diskin z.t.l, Né à Grodna, Biélorussie en 1819, décédé à Jérusalem en 1898. Rabbin de Brisk, fils du Rabbin Binyamin Diskin z.t.l, Rabbin de Volkovisk. Il était un Possek et grand leader de sa génération, connu aujourd’hui comme le Maharal Diskin. Il devint rabbin dans différentes villes telles que Lomza, Mézéritch, Kovno, Chklov et finalement Brisk, et fut connu comme le Rabbin de Brisk à Jérusalem. Il fut un grand érudit connu pour son intelligence et sa crainte du ciel. Beaucoup de gens se rassemblèrent autour de lui pour des conseils et des bénédictions, surtout pour des conseils médicaux. Il fonda l’Orphelinat Diskin, et la Yéchiva « Ohel Moché », où il enseigna.
?Rabbi Yera’hmiel Israël Yits’hak Alexander z.t.l, né en 1853, décédé en 1910. Le Yisma’h Israël.
*Allumez une bougie et par le mérite des Tsadikim, qu’Hachem protège tout le Âm Israël Amen*
Refoua Chelema et Réussite
- Toutes les Halakhot sont dédiées à la protection et à la Réfoua Chéléma de tout le peuple d’Israël Amen et en particulier
- Rav Kilav Chemla ben Shoulamit
- Hervé Samuel Haim Ben Simha
- Esther Bat Freha
- Annaelle bat lea
- Sarah bat Fortuné,
- Annaël bat Esther
- Eli Eliyahou Ben Victorine
- Noam Yéhouda ben Yéhoudit
- Ishaie Avraham Othniel ben Shmouel
- Noam Yossef ben Shmouel
- Maâyane Esther bat Shmouel
- Hillel Chalom ben Shmouel
- Nathan Israël Ben Yehoudit Berouria
Léilouy Nichmat
- De tous les défunts du âm Israël et en particulier
- Yitshak ben Tsipora
- Sarah Bat Rosa z.t.l.
- Georges Yitshak Ben Hénéna ouben Chlomo z.t.l.
- Gérard Guerchon Ben Yitshak
- Fortuné Bat Camille Camouna
- Tsipora bat Esther
- Eliaou ben Freha Amoyal
- Docteur Philippe Eliyahou Touitou z.t.l
- חנה לינה בת לור לולה זל
Soutenir la diffusion de la Torah
Les Halakhot, Hilloulot, vidéos, et réponses aux interrogations que vous recevez quotidiennement, sont le fruit d’un très important travail de recherches, compilations, et grâce à D.ieu, font le tour du monde, par emails, whatsapp, Facebook, etc..
Merci de soutenir et d’encourager ce travail en faisant un don, afin d’avoir le mérite d’y être associé et grâce a vous des milliers de personnes lisent ces Halakhot.
Qu’Hachem vous bénisse et vous comble de bonheur Amen
Vous pouvez dédier les Halakhot et Hilloulot
A une personne chère
A la guérison d’un proche
A la protection des enfants
A la réussite matérielle
Une aide pour trouver son âme soeur
A la mémoire d’un défunt …
Merci d’avance Chers Amis de soutenir mon travail ainsi que la diffusion de la Torah
Merci d’avance Chers Amis de soutenir mon travail ainsi que la diffusion de la Torah
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire